« 前へ | トップページ | 次へ »

地球のどこにも戦争の練習や訓練をすることが許される場所はないです

今月は5年に一度のウチナーンチュ大会が沖縄で開催され、世界中の沖縄出身の移住者が集まったこともありメールがたくさん届いています。

私の意見ではなくNHKの報告を見れるようにます。

そもそも戦争が悪いと私は思っています。そして人命を奪う戦争の準備や訓練何をどの国でもしてはいけないと思っています。沖縄にも、日本のどこにも地球のどこにも戦争の練習や訓練をすることが許される場所はないと考えています。

*****NHK*****

首相と沖縄知事会談 議論は平行線 

野田総理大臣は、就任後初めて沖縄県の仲井真知事と会談し、アメリカ軍の普天間基地を名護市辺野古に移設するため、年内に環境影響評価書を沖縄県に提出する方針を伝えて理解を求めましたが、仲井真知事は基地を県外に移設するよう求め、議論は平行線に終わりました。

野田総理大臣は、27日午前、アメリカ軍基地を抱える沖縄県内の自治体などで作る軍転協=軍用地転用促進・基地問題協議会の会長として、総理大臣官邸を訪れた沖縄県の仲井真知事と会談しました。会談で、仲井真知事は、普天間基地の移設問題を巡り、日米両政府が名護市辺野古への移設に向けた手続きを進めようとしていることについて、「極めて残念だ」と述べるとともに基地を県外に移設するよう改めて求めました。これに対し、野田総理大臣は、日米合意に基づいて普天間基地を名護市辺野古に移設するため、年内に環境影響評価書を沖縄県に提出する方針を伝えました。そのうえで、「安全保障は国民全体の問題であり、沖縄県側とコミュニケーションをしっかりとっていきたい」と述べ、理解を求めました。会談のあと、仲井真知事は記者団に対し、「普天間基地の辺野古への移設が再確認されたことは極めて残念だと、野田総理大臣に申し上げた。アメリカ軍基地の問題は、沖縄県民が望む方向で解決してほしいし、われわれが戦後66年間、好むと好まざるとに関わらず、この問題を背負い続けてきていることを理解してほしい」と述べました。名護市の稲嶺市長は、記者団に対し、「野田総理大臣には、普天間基地の辺野古への移設について、『環境影響評価書の提出を強引に進めようとしていることを非常に危惧している』と申し上げた。『今の沖縄では、県民の理解は到底得られない状況で実現できないので、改めて日米合意の見直しに踏み込んでいただきたい』とも申し上げた」と述べました。

 

Noda meets Okinawa governor

Prime Minister Yoshihiko Noda and the governor of Okinawa have failed to bridge a gap over the proposed relocation of a US Marine air station in the prefecture.

Noda met Governor Hirokazu Nakaima on Thursday in Tokyo for the first time since he took office.

The governor also heads a council of municipalities in Okinawa promoting the return of land used by the US military and Japanese Self-Defense Forces.

In the meeting, Nakaima expressed disappointment that the Japanese and US governments are pushing ahead with their plan to relocate Futenma Air Station to the Henoko district in Nago city.

He suggested that the Marine Corps base be moved somewhere out of Okinawa.
Noda told Nakaima that the government plans to complete an environmental study and submit it to the prefecture by the end of the year to lay the groundwork for relocation based on an agreement between the US and Japanese governments.

He also expressed hope for smooth communication with Okinawa, saying security is a matter of national concern.

Nakaima later told reporters he wants the matter resolved according to the wishes of the people of Okinawa, who have been struggling with US bases for the past 66 years.

Thursday, October 27, 2011 12:45 +0900 (JST)

ご感想やメッセージを、コメントやトラックバックでお気軽にお寄せください。

トラックバック(0)

このブログ記事に対するトラックバックURL:

コメントする